Autor Téma: INSTALACE PROGRAMŮ – ČEŠTINA V POPISECH  (Přečteno 2893 krát)

Luděk

  • Host
INSTALACE PROGRAMŮ – ČEŠTINA V POPISECH
« kdy: Červen 10, 2014, 15:10:29 »
Dobrý den,
jsem úplný začátečník, který se s linuxem teprve seznamuje. Abych si vyzkoušel zda-li jsem schopen naučit se ovládat i jiný OS než Windows a případně ho později úplně vyměnit za stávající,  stáhl a do VirtualBoxu jsem si nainstaloval distribuci Mageia 4, prostředí KDE. Systém je v češtině stejně tak předinstalované programy – což je fajn.  Na forech jsem se dočetl, že  nejlepší způsob pro instalaci nových programů je použít správce softwaru jež nainstaluje program i veškeré potřebné závislosti.  Popisky programů jsou anglicky, což je problém. Tedy alespoň pro mne, neboť já a angličtina nejsme kamarádi. Proto bych se chtěl zeptat, jde-li někde nastavit aby tyto popisky byly v češtině (slovenštině) respektive, které zdroje nastavit, aby programy i jejich popis byl v češtině.



Děkuji za odpovědi

Pavel Vybíral

  • Full Member
  • ***
  • Příspěvků: 209
  • Karma: +10/-1
    • Zobrazit profil
Re:INSTALACE PROGRAMŮ – ČEŠTINA V POPISECH
« Odpověď #1 kdy: Červen 10, 2014, 15:34:33 »
Myslím, že tohle bohužel nebude možné. Nejlepší bude stáhnout tobě známé programy, které potřebuješ a zbytek neřešit. Pokud budeš nějaký specifický program potřebovat, určitě jej najdeš na webu a ze Správce softwaru jen stáhneš (většinou) stejnojmenný balíček.

Ale kdo ví, třeba se pletu a možnost překladu popisků tu je. :)
Notebook Lenovo IdeaPad G580
Intel Core i7 @ 2.90GHz, 6GB RAM, Intel HD 4000 & nVidia GeForce GT635M
Mageia 4 64 Bit (kernel-desktop-3.14.32-1.mga4); KDE 4.12.5

Peťoš

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Příspěvků: 918
  • Karma: +17/-2
    • Zobrazit profil
    • Peťošův blog
Re:INSTALACE PROGRAMŮ – ČEŠTINA V POPISECH
« Odpověď #2 kdy: Červen 11, 2014, 07:11:43 »
U popisu je to tak, ze pokud je popis programu prelozeny do cestiny, bude v cestine. To, ze vetsina balicku ma anglicke popisy znamena jen to, ze popis neni prelozen do cestiny...
Do it or do not. There is no "try".
Nutné čtení pro všehny! Jak se ptát na fóru: http://wiki.mageia.cz/wiki:jak_se_ptat_na_foru

Luděk

  • Host
Re:INSTALACE PROGRAMŮ – ČEŠTINA V POPISECH
« Odpověď #3 kdy: Červen 11, 2014, 08:17:20 »
Díky za info. Tak nějak podvědomně jsem si myslel, že u některých programů bude český popis a u většiny ne. Naštěstí existuje google překladač a ten to zvládá v pohodě. Je to sice trochu složitější, ale pro ty co nemají hlavu na jazky velmi užitečné. Jinak taky díky všem, kteří české programy vytváří popřípadě cizí počešťují.

Yullaw

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Příspěvků: 737
  • Karma: +53/-0
    • Zobrazit profil
Re:INSTALACE PROGRAMŮ – ČEŠTINA V POPISECH
« Odpověď #4 kdy: Červen 11, 2014, 09:21:17 »
U popisu je to tak, ze pokud je popis programu prelozeny do cestiny, bude v cestine. To, ze vetsina balicku ma anglicke popisy znamena jen to, ze popis neni prelozen do cestiny...

Můžeš popsat podrobněji, jakým způsobem?
Pozná MCC / urpmi, v jakém překladu má zobrazit Description/Popis?
Není to omezeno jen na 80 znaků?
Šlo by zkopírovat český popis z Ubuntu/Fedora atd.? Nebo je někde zdroj překladu pro všechny distribuce?
Jelikož by jsi měl být leader pro překlad do CZ, máme nějaký team?

To bude zatím všechno :)

Mageia 6 (64bit), KDE Plasma 5.8.7, Kernel 4.9.56-desktop-1.mga6
Notebook Acer Aspire E1-571G
CPU:Intel® Core i5-3230M 2.6GHz, GPU:Intel+nVidia Optimus GeForce 710M

Peťoš

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Příspěvků: 918
  • Karma: +17/-2
    • Zobrazit profil
    • Peťošův blog
Re:INSTALACE PROGRAMŮ – ČEŠTINA V POPISECH
« Odpověď #5 kdy: Červen 12, 2014, 19:28:00 »
Můžeš popsat podrobněji, jakým způsobem?
Pozná MCC / urpmi, v jakém překladu má zobrazit Description/Popis?
Je to soucasti RPM SPEC souboru. Konkretne cast %desctiption ma volitelnou moznost %description[CZ] coz logicky je popis v danem jazyce.

Není to omezeno jen na 80 znaků?
Ne. Muze to byt i slohovka. Problem je s tim, jak to funguje. Musel by KAZDY maintainer balicku (a ze jich je spousta udrzovana komunitou, nikoli jedincem) resit i vsechny preklady pro vsechny balicky. Neni to uplne mozne, pokud by se zasadnim zpusobem nezmenila infrastruktura pro preklady, pricemz v soucasne dobe se nic takoveho neplanuje...

Šlo by zkopírovat český popis z Ubuntu/Fedora atd.? Nebo je někde zdroj překladu pro všechny distribuce?
Viz minula odpoved. Muselo by se to rucne prepisoat. Vetsina maintaineru ty baliky pise sama, neprebira z jinych projektu...

Jelikož by jsi měl být leader pro překlad do CZ, máme nějaký team?
Nikoli. Pred novou verzi proberu preklady MGA nastroju, jinak nic dalsiho nestiham. Chci se vyhnout prekladum typu "import/export" => "zavest/vyvest", ktere nepochopi vubec nikdo [cti neocestine].
Do it or do not. There is no "try".
Nutné čtení pro všehny! Jak se ptát na fóru: http://wiki.mageia.cz/wiki:jak_se_ptat_na_foru